Izložba pirografija Marija Severa

Muzej planinarstva u Ivancu bio je mjesto druženja malih i velikih pjesnika, te otvorenja prve samostalne izložbe pirografija i skulptura iz drva autora Marija Severa.
Uz moderatore Darka Fodera i Ljiljanu Vuglač, druženje, naslovljeno „Kolovrat riječi“ u središte interesa stavilo je stih, drvo, planinu i prirodu uopće – nastojeći barem na trenutak skrenuti pozornost na ljepotu i značenje pisane riječi, ali i čaroliju jednostavnosti kroz prirodne materijale odnosno drvo koje na poseban način oblikuje autor postavljene izložbe. U programu su kazivanjem autorskih pjesama sudjelovali učenici osnovnih škola iz Ivanca, Salinovca, Kuljevčice i Margečana, te učenice Srednje škole iz Maruševca, a večer su obogatili i već etablirani pjesnici Đurđica Garvanović Porobija, Slađana Benkus, Anica Bukovec, Ljiljana Vuglač, Tugomir Orak, Ivan Kušteljega, Josip Kraš, Kristina Mojzeš Lančić i Darko Foder.
U kazivanju poezije koja je bila ostihovljena uvertira u otvorenje prve samostalne izložbe pirografija i skulptura Ivančanina Marija Severa, uživalo je šezdesetak posjetitelja. Za razgled je postavljeno 27 radova, od čega 23 pirografije i 4 skulpture.

Mr. sc. Krešimir Krnic predstavio zbirku “Preko granica” u prijevodu s urdskog na hrvatski

U Muzeju planinarstva u Ivancu u četvrtak je, 30. ožujka, predstavljena zbirka pripovijedaka kultnog pakistansko – indijskog autora Saadata Hasana Manta koju je s urdskog na hrvatski jezik preveo mr. sc. Krešimir Krnic.
Poliglot i erudit, Ivančanin rođenjem i (povremenim) stanovanjem, koji već 25 godina na Odsjeku za indologiju i dalekoistočne studije Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu predaje predmete vezane uz hindski i sanskrt te indijsku kulturu i civilizaciju, predstavljanje zbirke pretvorio je i u nešto više – u prvi susret Ivančana s egzotičnom orijentalnom kulturom, jezikom, običajima te političkim prilikama vezanim uz razdvajanje nekad jedinstvene zemlje na Indiju i Pakistan, a koje su važne za razumijevanje okolnosti u kojima je stvarao Manto (1912. – 1955.).
Zbirka Preko granica – priče o ljubavi, ludosti i ratu, Krnicu je prvi književni prijevod s urdskog. Zanimljivo predavanje u neformalnom tonu „začinio“ je uvodnom tematskom šansonom koju je sam skladao i otpjevao da bi potom šetnju Indijom i Pakistanom nastavio prezentacijom i iznošenjem brojnih detalja važnih za razumijevanje prilika i običaja Indijskog potkontinenta.
Ovo je ujedno bila prva manifestacija koja je u muzeju održana nakon njegova službenog otvaranja u veljači, a kakvih će tijekom idućih mjeseci biti još mnogo. Naglasila je to Marina Držaić, v. d. ravnateljice Muzeja planinarstva, jednog od organizatora književne večeri, koja je pozdravila autora i posjetitelje te izrazila zadovoljstvo što je Krnic izabrao Ivanec za predstavljanje prevedene zbirke.
Uz Gradsku knjižnicu i čitaonicu Gustav Krklec, zanimljiv happening u muzeju organizirala je i nakladnička kuća Ibis grafika iz Zagreba. Svečanost je vodila knjižničarka Vesna Matišić.

Muzej prije muzeja

Otvaranjem prve faze Muzeja planinarstva počinje se u dijelo provoditi ideja koju su sanjale brojne generacije Ivančana, a to je uređenje prostora u kome će Ivanec trajno čuvati i posjetiteljima prezentirati sačuvanu arheološku, rudarsku, fotografsku, etnološku i drugu kulturnu baštinu iz svoje vrlo duge i neobično zanimljive prošlosti.